Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية التنفيذ
Übersetzen Spanisch Arabisch إمكانية التنفيذ
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ejecutorio (adj.)معد للتنفيذ {ejecutoria}mehr ...
- mehr ...
-
شرط التنفيذ {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ejecutable (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Esa es la visión de Israel, cuya delegación espera que se traduzca en una realidad.وهذه هي رؤية إسرائيل، والوفد الإسرائيلي يأمل في إمكانية تنفيذها.
-
La División de Estadística y la OCDE se asegurarán de que los usuarios no tengan dificultades para consultar los metadatos de ambas organizaciones.وتدرس الشعبة الإحصائية إمكانية تنفيذ تطبيق مماثل للميتاستور كأداة لإدارة بياناتها الفوقية.
-
De todos modos, el Gobierno de Transición aún no ha hecho oficial este calendario y su viabilidad se ha cuestionado públicamente.غير أن الحكومة الانتقالية لم تنشر بعد هذا الجدول الزمني وطُعن بشكل عام في إمكانية تنفيذه.
-
También se propone enmendar la Ley de Procedimiento Penal a fin de ampliar las posibilidades de iniciar una acción civil en una causa penal.ومن المقترح أيضا أن يُعدَّل قانون الإجراءات الجنائية لزيادة إمكانات تنفيذ إجراءات مدنية في قضية جنائية.
-
Lo que se pone en entredicho es la viabilidad, la eficacia y los costos de la verificación de un TCPMF (CD/1771).وما هو موضع تساؤل هو إمكانية تنفيذ التحقق في إطار المعاهدة وفعاليته وتكلفته (CD/1771).
-
c) Incluir el análisis de la pertinencia y posible aplicación de la tecnología utilizada en la demostración y “un análisis de su desempeño”;(ج) إدراج مناقشة حول أهمية وإمكانية تنفيذ التكنولوجيا التي أجري عليها بيان عملي و"تحليل لأدائها"؛
-
Sin embargo, sucedieron varias cosas que afectaron gravemente la viabilidad de la variante 1 y el presupuesto del proyecto.غير أنه كان للعديد من التطورات أثر كبير على إمكانية تنفيذ النهج الأول وميزانية المشروع.
-
Por lo tanto, cabe encomiar la decisión del Secretario General de proponer medidas concretas, que son a la vez ambiciosas y viables.ولذلك، نرحب بقرار الأمين العام القاضي باقتراح تدابير محددة تتسم معا بالجرأة وإمكانية التنفيذ.
-
Es preciso estudiar los instrumentos de asistencia humanitaria, especialmente los relacionados con los desastres naturales, a fin de determinar su aplicabilidad durante un conflicto armado.وينبغي دراسة صكوك المساعدة الإنسانية، ولا سيما تلك المتعلقة بالكوارث الطبيعية، لتقرير إمكانية تنفيذها أثناء النزاع المسلح.
-
Para aumentar el potencial de una aplicación eficaz de los principios de la sostenibilidad en el turismo a través de los acuerdos ambientales multilaterales, los gobiernos podrían considerar la posibilidad de:ويمكن للحكومات أن تنظر فيما يلي لتعزيز إمكانيات التنفيذ الفعال للاستدامة في السياحة من خلال الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف: